孟子?生于憂患而死于安樂(lè)

     孟子?生于憂患而死于安樂

原文

人恒(héng)過,然后能改,困于心衡于慮(lǜ)而后作,征于色發于聲而后喻。入則無法家拂(bì)士,出則無敵國外患者,國恒亡,然后知生于憂患而死于安樂(lè)也。

注釋

(1)恒過:常常犯錯誤。恒,常。過,過失,錯失,此處是過失的意思。

(2)困于心:內心困苦。困,被難住。于,被。

(3)衡:通“橫”,梗塞,指不順。

(4)而后作:然后才能奮起。作:奮起,指有所作為。

(5)  征于色:表現于臉色。意思是憔悴枯槁,表現在臉色上。征,征驗,此處有表現的意思,表現。色,臉色。 

(6)發于聲:意思是吟詠嘆息之氣發于聲音。

(7)喻:明白,了解。

(8)拂士:拂(bì),通“弼”,輔佐。 

譯文

        一個人常常犯錯誤,這樣以后才能改正;內心憂困,思緒阻塞,然后才能有所作為;(一個人的想法只有)從臉上顯露出來,在吟詠嘆息中表現出來,然后才能被人們所了解。在國內沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,在國外沒有與之匹敵的國家和外來的禍患,國家常常會滅亡。

  這樣以后,人們才會明白憂愁患害使人生存發展,安逸享樂使人萎靡死亡。

 

                                              朗誦:張雪巖

                                              編輯:楊雨涵

                                              主編:郭燕妮

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://image99.pinlue.com/thumb/img_jpg/iciaZFGQSSGicicgmJkHWbY8fl9PKPcFfPhYAAOD1GcIqvFicrYARLaSHWtJ0zibavtc0njiaXGmpiajwPyX30oV8CcbtA/0.jpeg
我要收藏
贊一個
踩一下
分享到
?
分享
評論
首頁
四川金7乐奖金设置